比目鱼博客 (BIMUYU BLOG)
   比目鱼首页  |  比目鱼博客  |  搜索  |  关于比目鱼
博客首页 > 我也读书

《蒙着眼睛的旅行者》书评

作者:比目鱼, 发表于2007-05-28 21:53 ,分类:我也读书

我觉得吧,目前国内大部分严肃文学作品存在一个通病——无趣、缺乏想象力、技法简陋。我比较喜欢上个世纪八、九十年代的中国大陆文坛,那时经常有让人兴奋的东西出现。现在呢?随便翻开一本文学刊物,满眼是无趣的题材、无趣的故事、无趣的文字,竟然没有几篇小说能让人读下去。

不想扯得太远。写这篇小文主要是谈一本书,名叫《蒙着眼睛的旅行者》,作者朱岳。上个星期某天傍晚偶然在书店看到这本书,书名和作者以前都没听说过,但翻了翻,就决定买了下来。

《蒙着眼睛的旅行者》收录了作者朱岳的三十多篇短篇小说,封面上赫然印着“中国的博尔赫斯!”几个醒目的字,这也许是书商吸引读者的策略,但朱岳的小说和博尔赫斯的东西确实有相似之处——短小、内容远离现实世界、充满想象力、有趣、带有学者气质。

在小说《垒技》中作者杜撰了一种叫做“垒技”的技艺,即把物品堆积起来的技术,并煞有介事地简述了这门技艺的发展史。小说《万能溶剂》的主人公发明了一种可以溶解一切物体的溶剂(曾遭到爱迪生的嘲笑:“年轻人,你打算用什么来装这种万能溶液呢?”),而烧杯中被融解的物质形成了一个幻念中的城市。

《蒙着眼睛的旅行者》中的小说大部分以模仿翻译小说的笔法写成,故事背景大多发生在西方,人物的名字也大多是格林、玛格丽特之类。作者自己在后记中说:“既然西方作家可以臆想一种怪诞的东方情调,我们为何不能如法炮制?”我觉得他说的没错。

我喜欢《蒙着眼睛的旅行者》这本书,我觉得当下的国内文坛缺少这种东西。读这本书的感觉有点儿像读《聊斋》,也有点儿像读博尔赫斯。这些小说的意义在于呈现了想象的魅力、思维的趣味。也许有人会批评这些小说离现实太远、模仿的痕迹太重,没有形成个人特色,但我觉得小说写得有意思、有创意,让人有读下去的欲望就算不错了。在当今的国内文坛,有多少作品能达到这些看似很基本的要求呢?

<< 《魔法外套》书评 | 鼓浪屿,Babycat Cafe,涂鸦 >>

评论: 1

1.  死亡右翼:
2008-02-08 00:35

我喜欢这本书
一本书的好坏并不在于文字究竟多华丽,噱头多大,在于作者真的可以写他们自己想到的,不虚伪,不做作。

请写下你的评论

电子邮件(可不填,不会被公开)

网址(可不填)

   请填入验证码

评论内容(最多500字):

(请注意:为防止商业广告,所有评论经审核后才能发表。请不要着急。All comments will be reviewed before showing up here. Spammers, please don't waste your time.)



<< 《魔法外套》书评 | 鼓浪屿,Babycat Cafe,涂鸦 >>

博客首页

 

   比目鱼首页  |  比目鱼博客   |  搜索  |  链接  |  关于比目鱼

Creative Commons License作品采用知识共享署名-禁止演绎 3.0 许可协议进行许可。
Powered by Bimuyu's homemade blog software.